“EL CANTO DEL FANTOCHE LUSITANO” DE PETER WEISS. CUATRO VERSIONES: TEGUCIGALPA (1976), PARIS(1977), AIX-EN-PROVENCE (1978), TEGUCIGALPA CON EL GRUPO RASCANIGUAS (1981)

INTRODUCCIÓN. UNA ARMAZÓN FORMAL: LA DIALÉCTICA COMO ESTRUCTURA*


La sugerencia para que esta obra fuese trabajada por nuestro grupo partió de Sergio Honorato teatristas Chileno radicado en Honduras. En 1972, en calidad de actor, se había vinculado al montaje de varias escenas tomadas de diferentes obras de Moliere como "El Medico a palos" y "El Tartufo", presentadas en el local de la Alianza Francesa de Tegucigalpa. Desde entonces nunca soltó los vínculos que de una u otra manera lo unían a nuestro trabajo y un buen día del mes de agosto de 1975 comenzaron, bajo su dirección, los trabajos de la puesta en escena de la pieza del autor alemán. La presencia de Sergio no podía haber llegado en mejor momento puesto que por esos días yo debía partir hacia Colombia para hacerme cargo de la dirección de "El Bolívar Descalzo", y nada más provechoso que el TEUM permaneciera activo bajo la dirección de un fino Señor del arte y de la escena quien además era el autor de la magnífica traducción, especial para el grupo, que desde la lengua francesa se había vertido al español.

Confiado en dejar la dirección en tan buenas manos partí hacia Bogotá desde donde me comunicaba con miembros del grupo y fue así como pude enterarme de las dificultades encontradas y del "difícil" y lento proceso que se estaba viviendo durante la puesta en escena. Enredado ya en la creación de "El bolívar", y confiado en que la experiencia (había traducido y dirigido con éxito en Tegucigalpa "El Rey se muere" de Ionesco) y madures con la que Sergio enfrentaba sus trabajos aseguraban un buen resultado me desatendí de lo que estaba ocurriendo en Tegucigalpa hasta que una triste noticia me hizo volver. Ese día me anunciaron que Sergio por su propia decisión había decidido apartarse definitivamente del mundo de los vivos. Una tenaz depresión, se me dijo, termino por abatir al entrañable amigo.

Con él compartimos muchos sentimientos: el placer de la buena conversación, la afición por los viajes, por la pintura y por la música era algunos de ellos. Culto sin afectación, de maneras delicadas, con un rostro que daba la impresión que en él se agolpaba la serena tristeza del mundo de momentos parecía como una flor lejana cuya suavidad no encontraba lugar en una ciudad como la nuestra en donde la "alma" y el "espíritu" en ocasiones parecen haber sido forjados a base de peñascos. Esa triste noticia fue para mí un duro y seco golpe asestado hacia adentro. Por ese entonces corría ya  el año 1976.(Seguir leyendo)





En la foto: Juan de Dios Pineda y Daniel Gonzales (Jerónimo)
Mercedes Chávez 
Jorge Rubio, integrante del conjunto musical "los artesanos" quienes realizaron la musicalisacion del montaje del fantoche lusitano.  Lo integraban, ademas,  Carlos Funez, Victor Ney,  y otros ocasionales como los hermanos Maldonado.



Juan de Dios Pineda en el rol del campesino que arriba a la ciudad
Daniel Gonzales (jerónimo) en un Ensayo del Canto del fantoche Lusitano, al fondo de la foto parte  del mural Realizado por Virgilio Guardiola y Luis H. Padilla instalado en la sala del TEUM en el año de 1974.


El canto del fantoche lusitano en el festival internacional de Guatemala




EL MONTAJE  FANTOCHE LUSITANO REALIZADO EN TEGUCIGALPA SE TRASLADA Y SE ADAPTA EN FRANCIA   (PARIS Y AIX-EN, PROVENCE) CON COMENTARIOS DEL POETA SALVADOREÑO ROBERTO ARMIJO Y DEL NOVELISTA Y ENSAYISTA GUATEMALTECO ARTURO ARIAS Y DE LA PRENSA FRANCESA 



NUEVAMENTE EL FANTOCHE LUSITANO EN TEGUCIGALPA CON EL GRUPO DE TEATRO RASCANIGUAS (1981)


Comentarios